Pour 10 € ou plus
Un premier pas! A first step!
Merci! Une bière de 33cl de votre choix. Thank You! one beer 33cl of your choice (to be picked up at the brewery on your next visit).

Nous sommes une famille Franco-Islandaise et nous habitons Pouillé, un petit village viticole de la Touraine. La brasserie est née en 2017.
Nous, c´est Yann, Français d´origine bretonne, et Lára qui est Islandaise. D´ailleurs, Heima, ça veut dire “maison” ou “chez soi” en islandais. Et comme on brasse nos bières dans les dépendances de notre maison, cela ne pouvait que nous correspondre.
Moi, Yann, j´ai une formation de cuisinier et j´ai travaillé dans la restauration, de la cuisine à la salle en passant par la sommellerie et les caves pendant 25 ans. Lára a un parcours plus académique, Bac+ 5 après des études d´anthropologie et 15 ans dans l´administration norvégienne. Une vraie cheffe d´équipe, une organisatrice hors-pair. À nous deux, avec nos trois enfants, on forme une famille soudée et amoureuse des bonnes choses !
Nous brassons des bières artisanales que nous avons envie de boire nous-même, des bières au goût fruité et légèrement amères (ou plus selon les bières), en jouant avec les arômes des houblons que nous utilisons.
We are a Franco-Icelandic family and we live in Pouillé, a small wine village in Touraine. The brewery was born in 2017.
We are Yann, French of Breton origin, and Lára who is Icelandic. Moreover, Heima means "home" or "at home" in Icelandic. And as we brew our beers in the outbuildings of our house, it could only match us.
I, Yann, have a training as a cook and I worked in the restaurant trade, from the kitchen through the cellars for 25 years. Lára has a more academic background, Master in social anthropology and 15 years in the Norwegian administration. A true team leader, an outstanding organizer. The two of us, with our three children, form a close family that is in love with good things.
We brew craft beers that we want to drink ourselves, beers with fruity taste and slightly bitter (or more, depending on the beers), playing with the aromas of hops that we use.

Drunk In Love est une Saison Américaine, des légères notes d´agrumes et une finition herbacée en font notre bière dite "des vendanges", car idéales pour les vendangeurs après une longue journée à couper du raisin dans les vignes.
Crazy for Glou, notre American Pale Ale est plus sur des goûts de fruits exotiques, avec une longue et légère amertume.Une bière de soif !
Comic Strip est une American Amber Ale. Plus de couleur dans cette bière, des arômes de pamplemousse rose avec l´amertume de celui-ci. Une bière de soif aussi (avec modération, bien sûr !).
Nous brassons également une bière ensemencée au moût de pineau d´aunis et au marc de gamay des vignerons bio de notre village. Une bière au vin donc, La Pouillassonne. On ne peut faire plus local et emblématique de notre village !
L´hiver, nous brassons une bière de Noël typique des pays Nordiques dont Lára est originaire, Baby It´s Cold Outside. C´est une bière brassée avec des malts d´orge, des flocons d´avoine, de la citrouille et des épices telles que de la cannelle, du gingembre et du miel de fleur d´oranger. Parfait pour un moment "HYGGE" devant la cheminée, à la Scandinave, quand il fait froid dehors.
Drunk In Love is an American Saison, light notes of citrus and a herbaceous finish make our beer called "harvest beer", because it is ideal for harvesters after a long day cutting grapes in the vineyards.
Crazy for Glou, our American Pale Ale, is more about exotic fruit tastes, with a long and light bitterness. A beer of thirst!
Comic Strip is an American Amber Ale. More color in this beer, aromas of pink grapefruit with the bitterness of it. A beer of thirst too (with moderation, of course!).
We also brew a beer sown with Pineau d'Aunis and Marc de Gamay from organic winemakers of our village. A beer with wine, La Pouillassonne. We can not do more local and emblematic of our village!
In the winter, we brew a Christmas beer typical of the Nordic countries of which Lára is from, Baby It's Cold Outside. It is a beer brewed with barley malts, oatmeal, pumpkin and spices such as cinnamon, ginger and orange blossom honey. Perfect for a "HYGGE" moment in front of the fireplace, as the Scandinavians do when... it's cold outside.

Nos malts d´orge sont de production française et certifés BIO, nous y tenons. Les houblons que nous utilisons viennent d´Alsace et des États-Unis, les arômes que nous recherchons pour nos bières étant principalement au goût américain.
Our barley malts are of French production and certified organic. The hops we use come from Alsace and the United States, the flavors we seek for our beers being mainly American-style.


Nous distribuons nos bières localement, dans les boulangeries, bars et petites caves autour de chez nous, mais également un peu plus loin, à Amboise, à Tours… et même à Paris.
Notre installation est petite, la taille de nos brassins est de 110l environ, et nous brassons un maximum de 2 fois par semaine.
L´activité de la brasserie a augmenté ces derniers mois et nous avons atteint notre capacité maximum. Nous manquons maintenant de matériel performant qui nous permettrait de produire plus et de satisfaire les demandes de nos clients.
C´est la raison pour laquelle nous avons besoin de votre aide, qui sera cruciale pour la continuité de notre activité.
We distribute our beers locally, in bakeries, restaurants, bars and small cellars around us, but also a little further, in Amboise, Tours and Paris. And hopefully soon in your country!
Our facility is small, the size of our brews is about 110l, and we brew a maximum of 2 times a week.
The activity of the brewery has increased in recent months and we have reached our maximum capacity. We are now lacking efficient equipment that would allow us to produce more and meet the demands of our customers.
That is the reason why we are asking for your help, your support is crucial to the continuing of our activity.
Pour nous permettre de produire d´avantage et de certifier une qualité constante dans notre production, nous nous sommes fixés un premier objectif de 6000€, cela nous permettra de financer:
Une ligne de brassage 500l : 5930€
To enable us to produce better and certify consistent quality in our production, we have fixed a first stage of €6000, that will help us finance:
A brewing line 500l €5930

Si nous atteignons cet objectif, nous pourrons passer à un deuxième pallier à 9000€, ce qui nous permettra de financer:
Une cuve de sucrage 500l : 900€
If we achieve this first goal, we will go to the next level and try to reach a second step of €9000 to finance the purchase of:
A sugar tank 500l €900

Et une embouteilleuse : 1950€
And a bottling machine €1950

-------------
Pour tout cela, nous avons besoin de vous !
For all of this, we need YOU!
Si certains d´entre vous ne souhaitent pas procéder à un don par internet, vous pouvez envoyer un chèque (en précisant vos noms, prénoms et adresses mail et postale) à :
Brasserie Heima
2, rue de la liberté
41110 Pouillé
Nous vous remercions tous pour vos contributions à la continuité de notre projet !
We thank you all very much for your contributions!
Yann et Lára
Un premier pas! A first step!
Merci! Une bière de 33cl de votre choix. Thank You! one beer 33cl of your choice (to be picked up at the brewery on your next visit).
Un deuxième pas! A second step!
Merci! 2 bières de 33cl au choix et un décapsuleur HEIMA. Thank You! Two beers 33cl of your choice (to be picked up at the brewery on your next visit, one bottle opener HEIMA (shipped).
Un grand pas en avant! A big step further!
Merci! Un pack de 6 bières de 33cl de votre choix, une bouteille de Pouillassonne 75cl et un décapsuleur HEIMA. Thank You! A pack of 6 beers 33cl of you choice and one bottle of Pouillassonne 75cl (to be picked up at the brewery on your next visit), one bottle opener HEIMA (shipped).
Un deuxième grand pas en avant! A second big step further!
Un grand merci! Un pack de bières 33cl de votre choix, une bouteille de Pouillassonne 75cl, un T-shirt Drunk In Love et un décapsuleur HEIMA. A Big Thank You! A pack of 6 beers 33cl of your choice, a bottle of Pouillassonne 75cl (to be picked at the brewery on your next visit), a T-Shirt "Drunk In Love" and a bottle opener HEIMA (shipped).
Un bond en avant! A leap forward!
Un super grand MERCI! Un carton de 12 bières 33cl de votre choix, 2 bouteilles de Pouillassonne 75cl, un T-shirt Drunk In Love, un décapsuleur HEIMA. Une invitation pour 2 à notre soirée des donateurs avec 2 pressions de 25cl. A Super Big Thank You! A carton of 12 beers 33cl of your choice, 2 bottles of Pouillassonne 75cl (to be picked at the brewery on your next visit), a T-Shirt "Drunk In Love", a bottle opener HEIMA (shipped). An invitation to our special donator´s evening for 2 people with two draft beer offered.
Un deuxième bond en avant! Another leap forward!
Un grand MERCI! Un carton de 12 bières de 33cl de votre choix, 6 bières 75cl de votre choix, 2 bouteilles de Pouillassonne 75cl, un T-shirt Drunk In Love, un décapsuleur HEIMA, une invitation pour deux personnes à notre soirée donateurs avec deux pressions de 25cl. A Super Big Thank You! A carton of 12 beers 33cl of your choice, 6 beers 75cl of your choice, 2 bottles of Pouillassonne 75cl (to be picked at the brewery on your next visit), a T-Shirt "Drunk In Love", a bottle opener HEIMA (shipped). An invitation to our special donator´s evening for 2 people with two draft beer offered.
Un bond de géant! A giant leap!
Un ÉNORME MERCI! Un carton de 24 bières de 33cl de votre choix, 24 bières 75cl de votre choix, 2 bouteilles de Pouillassonne 75cl, un fût de 20l de la bière de votre choix, un T-shirt Drunk In Love, un décapsuleur HEIMA, une invitation pour quatre personnes à notre soirée donateurs avec deux pressions de 25cl chacun. A HUGE Thank You! Two cartons of 24 beers 33cl of your choice, 24 bottles of 33cl of your choice, 2 bottles of Pouillassonne 75cl, a keg of 20l of the beer of your choice (to be picked at the brewery on your next visit), a T-Shirt "Drunk In Love", a bottle opener HEIMA (shipped). An invitation to our special donator´s evening for 4 people with two draft beer offered.
Brasseur cherche vélo cargo réparable, fabriqué par un artisan local. Pour livrer sans dépendre, pour réparer moi-même.
Contribuez à l’ouverture d’un micro-fournil de pain bio, 100% levain et pétri à la main, au cœur de St Ouen sur Seine